當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 英文法規(guī)
>外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法-中英雙語(yǔ)
外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法-中英對(duì)照法律英語(yǔ)
青島希尼爾翻譯公司 2016年8月3日整理發(fā)布
《外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法》已于2005年10月19日經(jīng)由中華人民共和國(guó)商務(wù)部第十五次部務(wù)會(huì)議修訂通過(guò),現(xiàn)將修訂后的《外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法》予以發(fā)布,自2005年12月11日施行。
部長(zhǎng):薄熙來(lái)
2005年12月1日
外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法
第一條
為促進(jìn)中國(guó)國(guó)際貨運(yùn)代理業(yè)的健康發(fā)展,規(guī)范外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)的設(shè)立及經(jīng)營(yíng)行為,根據(jù)有關(guān)外商投資企業(yè)法律、法規(guī)和《中華人民共和國(guó)國(guó)際貨物運(yùn)輸代理業(yè)管理規(guī)定》,制定本辦法。
第二條
本辦法所稱(chēng)的外商投資國(guó)際運(yùn)輸代理企業(yè)是指外國(guó)投資者以中外合資、中外合作以及外商獨(dú)資形式設(shè)立的接受進(jìn)口貨物收貨人、發(fā)貨人的委托,以委托人的名義或者以自己的名義,為委托人辦理國(guó)際貨物運(yùn)輸及相關(guān)業(yè)務(wù)并收取服務(wù)報(bào)酬的外商投資企業(yè)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè))。
第三條
外商投資設(shè)立經(jīng)營(yíng)國(guó)際快遞業(yè)務(wù)的國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)由商務(wù)部負(fù)責(zé)審批和管理;外商投資設(shè)立經(jīng)營(yíng)其它業(yè)務(wù)的國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)由各省、自治區(qū)、直轄市、計(jì)劃單列市及新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)商務(wù)主管部門(mén)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)省級(jí)商務(wù)主管部門(mén))負(fù)責(zé)審批和管理。
本辦法實(shí)施前已設(shè)立的外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè),如不從事國(guó)際快遞業(yè)務(wù),其變更等事項(xiàng)由注冊(cè)地省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)負(fù)責(zé)代理。
第四條 外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)應(yīng)遵守中華人民共和國(guó)法律、行政法規(guī)及相關(guān)規(guī)章,其正當(dāng)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)及合法權(quán)益受中國(guó)法規(guī)律的保護(hù)。
第五條 外商投資者可以合資、合作方式在中國(guó)境內(nèi)設(shè)立外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)。
自2005年12月11日起,允許設(shè)立外商獨(dú)資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)。
外國(guó)投資者可以收購(gòu)股權(quán)方式收購(gòu)已設(shè)立的國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè),但股權(quán)比例以及投資者資質(zhì)須符合本規(guī)定要求,涉及國(guó)有資產(chǎn)須按有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定辦理。
第六條 設(shè)立外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)注冊(cè)資本最低限額為100萬(wàn)美元。
第七條 經(jīng)批準(zhǔn),外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)可經(jīng)營(yíng)下列部分或全部業(yè)務(wù):
?。ㄒ唬┯喤摚ù?、包機(jī)、包艙)、托運(yùn)、倉(cāng)儲(chǔ)、包裝;
(二)貨運(yùn)的監(jiān)裝、監(jiān)卸、集裝箱拼裝拆裝、分撥、中轉(zhuǎn)及相關(guān)的短途運(yùn)輸服務(wù);
?。ㄈ┐韴?bào)關(guān)、報(bào)驗(yàn)、報(bào)檢、保險(xiǎn);
?。ㄋ模┛樦朴嘘P(guān)單證、交付運(yùn)費(fèi)、結(jié)算及交付雜費(fèi);
?。ㄎ澹﹪?guó)際展品、私人物品及過(guò)境貨物運(yùn)輸代理;
?。﹪?guó)際多式聯(lián)運(yùn)、集運(yùn)(含集裝箱拼箱)
?。ㄆ撸﹪?guó)際快遞(不含私人信函和縣級(jí)以上黨政機(jī)關(guān)公文的寄遞業(yè)務(wù))
?。ò耍┳稍?xún)及其他國(guó)際貨運(yùn)代理業(yè)務(wù)。
第八條 從事信件和信件性質(zhì)物品(不含私人信函和縣級(jí)以上黨政軍機(jī)關(guān)公文的寄遞業(yè)務(wù))國(guó)際快遞業(yè)務(wù)的企業(yè)經(jīng)商務(wù)主管部門(mén)批準(zhǔn)后應(yīng)向郵政部門(mén)辦理郵政委托手續(xù)。
第九條 設(shè)立外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)就按國(guó)家現(xiàn)行的有關(guān)外商投資企業(yè)的法律、法規(guī)所規(guī)定的程序,向省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)呈報(bào)第十條規(guī)定的文件。
省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)自收到全部申報(bào)文件30日內(nèi),作出同意或不同意的決定,經(jīng)審查的批準(zhǔn)的,頒發(fā)《外商投資企業(yè)批準(zhǔn)證書(shū)》;不予批準(zhǔn)的,書(shū)面說(shuō)明理由。根據(jù)本規(guī)定第三條及其他外商投資法律法規(guī)超過(guò)省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)審批權(quán)限的,省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)應(yīng)在對(duì)報(bào)送文件進(jìn)行初審后,自收到全部申請(qǐng)文件之日起15日內(nèi)上報(bào)商務(wù)部。
商務(wù)部應(yīng)收到全部申報(bào)文件60日內(nèi),作出同意或不同意的決定,經(jīng)審查批準(zhǔn)的,頒發(fā)《外商投資企業(yè)批準(zhǔn)證書(shū)》;不予批準(zhǔn)的,書(shū)面說(shuō)明理由。
第十條 設(shè)立外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)需提供如下文件:
?。ㄒ唬┥暾?qǐng)書(shū);
?。ǘ╉?xiàng)目可行性研究報(bào)告;
?。ㄈ┰O(shè)立外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)的合同、章程,外商獨(dú)資設(shè)立國(guó)際貨運(yùn)借企業(yè)僅需提供章程;
?。ㄋ模┒聲?huì)成員名單及各方董事委派書(shū);
?。ㄎ澹┕ど滩块T(mén)出具的企業(yè)名稱(chēng)預(yù)核準(zhǔn)通知書(shū);
(六)投資者所在國(guó)或地區(qū)的注冊(cè)登記證明文件及資信證明文件。
第十一條
外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)正式開(kāi)業(yè)滿(mǎn)1年且注冊(cè)資本全部到位后,可申請(qǐng)?jiān)趪?guó)內(nèi)其他地方設(shè)立分公司。分公司的經(jīng)營(yíng)范圍應(yīng)在其總公司的經(jīng)營(yíng)范圍之內(nèi)。分公司民事任由總公司承擔(dān)。
外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)每設(shè)立一個(gè)從事國(guó)際貨物運(yùn)輸代理業(yè)務(wù)的分公司,應(yīng)至少增加注冊(cè)資本50萬(wàn)人民幣。如果企業(yè)注冊(cè)資本已超過(guò)最低限額,超過(guò)部分,可作為設(shè)立公司的增加資本。
第十二條
申請(qǐng)?jiān)O(shè)立分公司,應(yīng)向總公司所在地省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)提出申請(qǐng),由總公司所在地省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)在征得擬設(shè)立分公司所在地省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)同意意見(jiàn)后批準(zhǔn)。根據(jù)本規(guī)定的第三條及其他外商投資法律法規(guī)超過(guò)省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)審批權(quán)限的,省級(jí)商務(wù)主管部門(mén)應(yīng)在初審后將全部申請(qǐng)材料及擬設(shè)立分公司所在地商務(wù)主管部門(mén)的同意意見(jiàn)函上報(bào)商務(wù)部,由商務(wù)部負(fù)責(zé)審批。審批程序時(shí)限同第九條。
第十三條 外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)設(shè)立分公司需提供以下文件:
(一)申請(qǐng)書(shū);
?。ǘ┒聲?huì)決議;
?。ㄈ┤缭鲑Y,需提交有關(guān)增資的董事會(huì)決議及增資事項(xiàng)對(duì)合營(yíng)合同、章程的修改協(xié)議,外商獨(dú)資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)僅需提交章程修改協(xié)議。
(四)企業(yè)驗(yàn)資報(bào)告。
第十四條 鼓勵(lì)外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)參加中國(guó)國(guó)際貨代協(xié)會(huì)、中國(guó)外商投資企業(yè)協(xié)會(huì)等民間團(tuán)體及同業(yè)行會(huì),自覺(jué)接受同業(yè)監(jiān)督和指導(dǎo)。
第十五條 香港、臺(tái)灣、澳門(mén)地區(qū)的公司、企業(yè)、其他經(jīng)濟(jì)組織和個(gè)人在大陸投資設(shè)立國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè),參照本規(guī)定辦理。
第十六務(wù) 外商投資企業(yè)申請(qǐng)?jiān)黾訃?guó)際貨物運(yùn)輸代理業(yè)務(wù)的,參照本規(guī)定辦理。
第十七條 外商投資國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)的備案工作由商務(wù)部統(tǒng)一負(fù)責(zé),具體事宜由商務(wù)部另行通知。
第十八條 本辦法由商務(wù)部負(fù)責(zé)解釋。
第十九條
本辦法自2005年12月11日施行,原《外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法》(對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部令[2002]第36號(hào))和《〈外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法〉補(bǔ)充規(guī)定》(商務(wù)部令[2003]第12號(hào))一并廢止。
附件:為了促進(jìn)香港、澳門(mén)與內(nèi)地建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系,鼓勵(lì)香港服務(wù)提供者和澳門(mén)服務(wù)提供者在內(nèi)地設(shè)立從事國(guó)際貨運(yùn)代理業(yè)務(wù)的企業(yè),根據(jù)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)的《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的按排》及其補(bǔ)充協(xié)議和《內(nèi)地與澳門(mén)關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》及其補(bǔ)充協(xié)議,現(xiàn)就香港和澳門(mén)投資者投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理業(yè)作如下補(bǔ)充規(guī)定:
一、允許香港服務(wù)提供者和澳門(mén)服務(wù)提供者在內(nèi)地以合資、合作、獨(dú)資的形式設(shè)立國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)。
二、符合條件的香港服務(wù)提供者和澳門(mén)服務(wù)提供者在內(nèi)地投資設(shè)立國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)的注冊(cè)資本最低限額應(yīng)當(dāng)符合下列要求:
(一)經(jīng)營(yíng)海上國(guó)際貨物運(yùn)輸代理業(yè)務(wù)的,注冊(cè)資本最低限額為500萬(wàn)元人民幣;
(二)經(jīng)營(yíng)航空國(guó)際貨物運(yùn)輸代理業(yè)務(wù)的,注冊(cè)資本最低限額為300萬(wàn)元人民幣;
?。ㄈ┙?jīng)宮陸路國(guó)際貨物運(yùn)輸代理業(yè)務(wù)的,注冊(cè)資本最低限額為200萬(wàn)元人民幣。
經(jīng)營(yíng)前款兩項(xiàng)以上業(yè)務(wù)的,注冊(cè)資本最低限額為其中最高一項(xiàng)的限額。
三、香港服務(wù)提供者和澳門(mén)服務(wù)提供者在內(nèi)地投資設(shè)立的國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)在繳齊全部注冊(cè)資本后,可申請(qǐng)?jiān)趪?guó)內(nèi)其他地方設(shè)立分公司。每設(shè)立一個(gè)分公司,應(yīng)當(dāng)增加注冊(cè)資50萬(wàn)元。如果企業(yè)注冊(cè)資本已超過(guò)最低限額,則超過(guò)部分,可作為設(shè)立分公司的增加資本。
四、本辦法中香港服務(wù)提供者和澳門(mén)服務(wù)提供者應(yīng)分別符合《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》和《內(nèi)地與澳門(mén)關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》中關(guān)于“服務(wù)提供者”定義及相關(guān)規(guī)定的要求。
五、香港服務(wù)提供者和澳門(mén)服務(wù)提供者申請(qǐng)?jiān)O(shè)立國(guó)際貨運(yùn)代理企業(yè)的其他規(guī)定,仍按本辦法執(zhí)行。
The Revised Measures on Administration of Foreign-funded International
Forwarding Agent
Minister Bo Xilai
December 1,2005
The Revised Measures on Administration of Foreign-funded International
Forwarding Agent
Article 1 These measures are formulated in accordance with laws and
regulations relating to foreign-funded enterprises and Regulations for
Administration of International Forwarding Agent of the People's Republic of
China for the purposed of promoting the healthy development of Chinese
international forwarding agent trade, regulating the activities of establishment
and operation of foreign-funded international forwarding agent.
Article 2 Foreign-funded international forwarding agent in terms of these
measures means foreign-funded enterprises established by foreign investors in
the form of Chinese-foreign joint venture, Chinese-foreign cooperation and
foreign-owned enterprises accepting the trust of consignee and consignor for
importing and exporting goods, and handling international forwarding and
relative business for the trustor on behalf of turstors' name or their own names
and collecting payment for the service (foreign-funded international forwarding
agent in short below).
Article 3 The Ministry of Commerce is responsible for the examination,
approval and administration of foreign investors establishing international
forwarding agent engaged in international express business. Foreign investors
establishing international forwarding agent engaged in other business is
examined, approved and administrated by the competent commercial departments of
provinces, autonomous regions, municipalities under the Central government and
cities specifically designated in the state plan and as well as Xinjiang
Production and Construction Corps (hereinafter referred to as "provincial
commercial departments").
For the foreign-funded international forwarding agents established before the
implementation of these measures, if they are not engaged in international
express business, the change and other issues will be handled by provincial
commercial departments in the registration area.
Article 4 Foreign-funded international forwarding agents should abide by the
laws, regulations and relative rules of the People's Republic of China. Their
legitimate business operations and lawful rights and interests should be
protected by Chinese law.
Article 5 Foreign investors may establish foreign-funded international
forwarding agent in the territory of China by joint venture or cooperation.
It is allowed to establish foreign-funded international forwarding agent as of
December 11, 2005.
Foreign investors may purchase established international forwarding agent in
the form of buying stock ownership, but the proportion of stock ownership and
the investors qualifications should meet with the requirements of these
measures. Those relating state-owned property should be handled in accordance
with relative laws, regulations and rules.
Article 6 The lowest norm of registered capital for establishing a
foreign-funded international forwarding agent is 1 million USD. Since December
11, 2005, national treatment will be performed for above lowest request of
registered capital.
Article 7 Foreign-funded international forwarding agent may carry out parts or
all of following businesses with approval:
1. Booking cargo space (chartering ship, plane and cargo space), forwarding,
storing and packing;
2. Supervision of goods loading and unloading, container assembling and
deconsolidation, allocating, transferring and other related short distance
transportation service;
3. Declaring at customs, reporting for examination, inspection and insurance
as an agent;
4. Filling related bills, paying freight, settling accounts and paying
miscellaneous expenses;
5. Forwarding agent for international exhibits, private goods and
trans-frontier goods;
6. International multi-modal transportation and centralized transportation
(including container consolidation);
7. International express (excluding the business of delivering private letters
and official documents of the organs of Party, government and armed forces at
the level of higher than county);
8. Consultation and other business relating to international forwarding agent.
Article 8 The enterprises being engaged in international express business
relating to letters and postal articles (excluding the business relating to
delivering private letters and official documents of the organs of Party,
government and armed forces at the level of higher than county) should go
through postal trust formalities in postal offices after consulting with the
competent commercial department and obtaining the approval.
Article 9 Whoever establishes foreign-funded international forwarding agent
should submit the materials stipulated in Article 10 to the competent provincial
commercial departments in accordance with the procedures stipulated by current
laws, regulations and rules of the state relating to foreign-funded enterprises.
Provincial commercial departments should make the decision whether or not to
approve the application within 30 days at the receipt of all application
materials and issue Approval Certificate for Foreign-funded Enterprises to the
approved enterprises, and give reasons by writing to those that do not obtained
the approval. According to Article 3 of these regulations and other laws and
regulations relating to foreign investment, if it is beyond the limits of
jurisdiction of competent provincial commercial departments, provincial
commercial departments should submit all the application materials to the
Ministry of Commerce within 15 days at the receipt of them after preliminary
examination.
The Ministry of Commerce should make the decision of approval or not within 60
days at the receipt of all submitted materials. Approval Certificate for
Foreign-funded Enterprises should be issued to the one whose application is
approved after examination. Reasons should be given by writing to the one whose
application is not approved.
Article 10 Following materials should be provided for establishing
foreign-funded international forwarding agent:
1. Application;
2. Project feasibility study report;
3. Contract and rules of the enterprises establishing foreign-funded
international forwarding agent, only rules needs to be provided for establishing
an international forwarding agent of foreign exclusive ownership;
4. Name list of members of board of directors and appointment letters for the
directors from all parties;
5. Notice of pre-verification of enterprise name issued by industrial and
commercial administrations;
6. Registration and credit certificate of the country or area the investor is
located in.
Article 11 Foreign-funded international forwarding agent may apply for
establishing branches in other internal areas after begging the business for a
whole year and all registered capital being in place. The business scope of the
branches should be within the business scope of the head company. The civil
liability of the branches should be born by the head company.
Foreign-funded international forwarding agent should add registered capital at
least 500 thousand Chinese yuan (RMB) for establishing one branch being engaged
in international forwarding agent business. If the registered capital has
exceeded the lowest norm, the exceeded part may be put into the incremental
capital for establishing the company.
Article 12 Whoever applies for establishing a branch should make an
application to the competent provincial commercial department in the area where
the head company is located and approved by above provincial commercial
department after seeking for the opinions of the competent provincial commercial
department in the area where the branch to be established. According to Article
3 of these regulations and other laws and regulations relating to foreign
investment, if it is beyond the approval limits of jurisdiction of competent
provincial commercial department, the competent provincial commercial department
should submit all the application materials and the approval letter of the
competent provincial commercial department in the area where the branch will be
established to the Ministry of Commerce after preliminary examination. The
Ministry of Commerce is responsible for the examination and approval. The
procedures and time limit for the examination and approval is as the same as
Article 9.
Article 13 Following materials should be provided for foreign-funded
international forwarding agent to establish a branch:
1. Application;
2. The resolution of the board of directors;
3. If amount of capital is added, it needs to submit the resolution of the
board of directors about adding capital and the revised agreement of joint
contract and regulations. International forwarding agent of foreign exclusive
ownership only needs to provide revised agreement for the regulations.
4. Enterprise capital check report.
Article 14 Encouraging foreign-funded international forwarding agent to take
part in China International Freight Forwarders Association, China Association of
Enterprises with Foreign Investment and other civil communities and trade
associations, and accept trade supervision and guidance consciously.
Article 15 It should be handled according to these regulations for the
companies, enterprises, other economic organizations and privates in Hong Kong,
Macao and Taiwan to establish international forwarding agent.
Article 16 It should be handled according to these regulations for
foreign-funded enterprises to applying for adding the business of international
forwarding agent.
Article 17 The record for foreign-funded international forwarding agent is
uniformly handled by the Ministry of Commerce. The concrete issues will be
informed by the Ministry of Commerce separately.
Article 18 The interpretation of these measures is vested in the Ministry of
Commerce.
Article 19 These measures will go into effect on December 11, 2005. Former
Measures on Administration of Foreign-funded International Forwarding Agent
(Decree No. 36 [2002] of Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation) and
Measures on Supplementary Regulations of Administration of Foreign-funded
International Forwarding Agent (Decree No. 12 [2003] of Ministry of Commerce
shall be nullified correspondingly.
中英對(duì)照法規(guī) 英文法規(guī) 外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法中英雙語(yǔ) 外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法中英對(duì)照 外商投資國(guó)際貨物運(yùn)輸代理企業(yè)管理辦法英語(yǔ)版
部分法規(guī)內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問(wèn)題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。