国产偷伦视频片2019_亚洲人成电影综合网站色_最新 国产 精品 精品 视频_欧美 亚洲 精品视频三区


當前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  (雙語新聞)蘋果CEO蒂姆·庫克將于2016年6月下旬訪問中國

(雙語新聞)蘋果CEO蒂姆·庫克將于2016年6月下旬訪問中國

青島希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)整理發(fā)布2016-05-08

希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)2016年5月8日了解到:Apple chief executive Tim Cook plans to visit Beijing later this month to meet high-level government officials, at a time when the company is facing setbacks in its most important overseas market, a source said.

蘋果CEO蒂姆·庫克計劃本月下旬訪問北京,與高層政府官員會面。這是該公司在其最重要的海外市場面臨挫折后作出的決定,有消息稱。

Cook has frequently traveled to China since taking the helm of Apple five years ago, but his latest visit comes during a critical period.

庫克上任蘋果掌舵人以來的5年前,經(jīng)常前往中國,但本次的訪問處在一個關鍵時期。

From weakening smartphone sales to the loss of an iPhone trademark dispute and the suspension of some of its online entertainment services, the US technology giant has been facing a flurry of problems in recent weeks in its second-largest market after the US.

從智能手機銷量下跌,到輸了iPhone商標糾紛,再到其一些在線娛樂服務的暫停,這個美國科技巨頭這幾周已經(jīng)在美國之后的第二大市場面臨這繁雜的問題。

That has raised concerns over Apple’s growth momentum. Last week the company reported its first quarterly revenue drop in 13 years.

這使得蘋果的增長勢頭令人擔憂。上周,該公司宣布13年來首次季度收入下降。

On top of that, billionaire activist investor Carl Icahn said in an interview with CNBC that he had sold his entire stake in Apple, citing China’s economic slowdown and worries about whether the government could make it very difficult for Apple to conduct business.

最重要的是,億萬富翁激進投資者卡爾·伊坎在接受CNBC采訪時表示,他已經(jīng)賣掉了他在蘋果公司全部股權,理由是中國經(jīng)濟增速放緩以及中國政府是否會使蘋果業(yè)務的開展設置障礙感到擔憂。

During his China visit, Cook plans to meet senior government and Communist party leaders – including officials in charge of propaganda, said the source, who declined to be named as the plan is not yet public.

在中國訪問期間,庫克計劃會見高級政府官員和共產(chǎn)黨領導人——包括負責宣傳的官員,一個在計劃尚未公開前不愿意透露姓名的消息來源說。

Under the president, Xi Jinping, China is also trying to shift away from its dependence on foreign technology, especially in critical sectors such as banking and insurance.

在習近平的指揮下,中國也正在試圖轉移對國外技術的依賴,尤其是在如銀行、保險業(yè)等關鍵領域。

Foreign businesses have staunchly opposed new regulations that they claim threaten to cut them out of such industries.

外國企業(yè)都堅決反對這些新規(guī)定,聲稱受到在這些行業(yè)內(nèi)被取代的威脅。

Despite growing concerns over its China business – Apple reported its revenue from Greater China, which includes Hong Kong and Taiwan, dropped 26% last quarter – Cook argued that the country is a “l(fā)ot more stable” than people think.

盡管在中國的業(yè)務增長令人擔憂——蘋果公司公布的在包括臺灣和香港在內(nèi)的大中華的收入上一季度下降了26%——庫克認為,這個國家比人們想象的“穩(wěn)定得多”。

“We remain really optimistic on China,” he added.

“我們?nèi)匀缓芸春弥袊?,”他補充說。來源:英國衛(wèi)報

 

新聞部分來源于網(wǎng)絡,,版權歸作者或者來源機構所有,如果涉及任何版權方面的問題,請通知我們及時刪除。