當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
中國將啟動本土引力波研究項目 (中英雙語)
中國將啟動本土引力波研究項目(中英雙語)
青島希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)整理發(fā)布2016-02-17
希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)2016年2月17日了解到:Tianqin, China’s domestic
gravitational wave research project initiated by the Sun Yat-sen
University in July 2015, is awaiting governmental approval, Xinhua news
agency reported.
新華社報道,由中山大學(xué)發(fā)起的中國本土引力波研究項目“天琴計劃”于2015年7月立項,目前該項目正等待政府批復(fù)。
The US-based Laser Interferometer Gravitational-wave
Observatory (LIGO) announced its ground-breaking discovery of
gravitational waves on Thursday (Feb 11), which fulfilled the prediction
of Albert Einstein’s general theory of relativity a century ago.
周四,美國激光干涉引力波天文臺(簡稱LIGO)宣布引力波研究取得重大突破,填補了一個世紀(jì)前愛因斯坦廣義相對論的預(yù)測。
The new discovery has encouraged further studies into
gravitational waves around the world, with China accelerating its
domestic research, said Li Miao, dean of the Institute of Astronomy and
Space Science of the university in China’s Guangdong Province in the
south.
廣東中山大學(xué)天文與空間科學(xué)研究院院長李淼稱,這一新發(fā)現(xiàn)將激發(fā)全球范圍內(nèi)對引力波開展更深的研究,同時也將加速中國本土的引力波研究。
According to Li, Tianqin has already made progress on some key
technologies and will be carried out in four stages over the next 15 to
20 years, including the last step of launching three high-orbit
satellites to detect gravitational waves.
他還介紹道,“天琴計劃”已經(jīng)在一些關(guān)鍵技術(shù)上取得了進(jìn)展,該計劃將在未來15到20年間通過四個階段實施,最后階段將發(fā)射三顆高軌道衛(wèi)星來探測引力波。
The university plans to build a 5,000-square-meter observatory
and a new lab occupying more than 10,000 square meters on Fenghuang
Mountain in Zhuhai City, Guangdong Province, according to Xinhua.
新華社報道,中山大學(xué)計劃修建一個5000平方米的天文臺,并在廣東珠海的鳳凰山上新建占地10000平方米的實驗室。
Chen Yanbei, scientist with LIGO, said Tianqin will study the
gravitational waves in the space, which is different from research made
by the US ground-based observatory.
LIGO科學(xué)家Chen Yanbei稱,“天琴計劃”將在太空中研究引力波,不同于美國通過地面天文臺對引力波進(jìn)行研究。
"Tianqin will likely collect more information about the
phenomenon, as a larger black hole may be detected in space compared
with one detected on the ground," said Chen.
“同地面探測相比,在太空中能探測到更大的黑洞,因此‘天琴計劃’將能搜集到更多關(guān)于這種現(xiàn)象的信息?!彼f道。
Sun Yat-sen University is willing to co-operate with other
institutions in China as well as around the globe to carry out its
project, Li added.
李淼還說道,中山大學(xué)希望同國內(nèi)乃至全球的其他研究機構(gòu)合作,共同完成這一項目。
來源:英語新聞網(wǎng)
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。