當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >
四大衛(wèi)視跨年 吳亦凡領(lǐng)銜湖南鮮肉團(tuán) (中英雙語(yǔ))
四大衛(wèi)視跨年 吳亦凡領(lǐng)銜湖南鮮肉團(tuán)(中英雙語(yǔ))
青島希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)整理發(fā)布2016-01-03
希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)2016年1月3日了解到:2015年12月31日,四大衛(wèi)視重燃跨年晚會(huì)戰(zhàn)火,群星賀歲,各有看點(diǎn)。
Four New Year's Eve concerts were held by leading local TV
stations in China last night.
在湖南衛(wèi)視跨年晚會(huì)上,各款當(dāng)紅小鮮肉齊聚北京水立方,星光璀璨,更是難得看到超級(jí)天團(tuán)Bigbang同臺(tái)演出,超級(jí)女聲時(shí)隔十年再聚首。
Hunan Satellite TV gathered a large batch of Pop Idols in
China, including Wu Yifan, Li Yifeng, William Chan and Wang Kai. The
hottest South Korean boyband Bigbang joined the concert with their hits
and new songs from the latest album. Li Yuchun, Zhou Bichang and Zhang
Liangying, winners of the 'Super Girl Voice' TV show in 2005, performed
together for the first time in about 10 years. Hunan TV's New Year's Eve
concert took place in the national stadium in Beijing, also known as the
Bird's Nest.
東方衛(wèi)視跨年晚會(huì)請(qǐng)來(lái)胡歌助陣,胡歌現(xiàn)場(chǎng)演唱了瑯琊榜片尾曲《風(fēng)起時(shí)》和處女作《六月的雨》,觀眾紛紛淚奔,感嘆當(dāng)年的逍遙哥哥,現(xiàn)在的林紓,永遠(yuǎn)的胡歌。
Shanghai's Dragon Satellite TV invited the hottest singers and
actors to the concert. The performance actor and singer Hu Ge was a
highlight. He sung the ending song of hit TV drama 'Nirvana in Fire',
and his debut song 'Rain in June'.
在東方衛(wèi)視跨年的舞臺(tái)上,李宗盛、周華健、費(fèi)玉清等歌壇歌壇實(shí)力加盟,胡歌、靳東、周華健、李宗盛組成“新縱貫線”大唱《真心英雄》。
Legendary singers like Jonathan Lee, Wakin Chau and Yu-Ching
Fei took part in the concert as well.
在浙江衛(wèi)視跨年晚會(huì)上,跑男家族領(lǐng)銜眾星嗨翻全場(chǎng)。
Besides, the team members from popular reality show Running
Man, Chinese version, including Deng Chao, Angelababy, Lu Han and Li
Chen have joined Zhejiang Satellite TV's concert held in Southern
China's Shenzhen.
江蘇衛(wèi)視跨年晚會(huì)重回少女時(shí)代,SHE合體開(kāi)唱,孫燕姿、蔡依林、梁靜茹、范瑋琪溫暖獻(xiàn)唱,大打懷舊溫情牌。
Meanwhile, in Jiangsu TV's New Year Eve concert, super divas
Stefanie Sun, Jolin Tsai, Fish Leong and Christine Fan gave their
performance.
四大衛(wèi)視跨年晚會(huì)讓觀眾目不暇給,并成為昨晚新浪微博熱門(mén)話題,微博評(píng)論數(shù)突破六十八萬(wàn)條。
These Four New Year's Eve concerts attracted audiences of
millions. The New Year Concerts has become one of the most viewed topics
on Sina Weibo, attracting more than 680,000 comments.
版來(lái)源:CRI NEWSPlus 英語(yǔ)環(huán)球廣播
新聞部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問(wèn)題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。