国产偷伦视频片2019_亚洲人成电影综合网站色_最新 国产 精品 精品 视频_欧美 亚洲 精品视频三区


當前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  (雙語新聞)機場免稅店竟比網(wǎng)店貴一倍?!

(雙語新聞)機場免稅店竟比網(wǎng)店貴一倍?!

青島希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)整理發(fā)布2016-07-13

希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)2016年7月13日了解到:Drinks, perfume and designer goods can be more expensive in airport duty free shops than online, price comparisons show.

價格比較顯示,機場免稅店銷售的飲品、香水和名牌商品會比網(wǎng)店更貴。

Shops in airport terminals trumpet the ’savings’ available to those flying overseas, with shoppers often assuming the products will be cheaper.

機場航站樓的商店宣稱能給國際航線的旅客省錢。旅客們常以為那里的商品價格更低。

But a look at a range of products on offer in the departure lounge stores shows many are available cheaper elsewhere.

然而,觀察一下候機廳商店里出售的一系列商品就會發(fā)現(xiàn),許多東西如果在別處買會更便宜。

Perfumes are among the products with the highest difference in price, with a number of brands cheaper online than at the airport.

所有商品中,香水的價格差異最大,許多品牌的網(wǎng)上售價比機場更低。

A 100ml bottle of Burberry Touch for example is 24.75 pound at Fragrance Direct, half the 42.80 pound for which it is sold at airports by World Duty Free.

比如,100毫升的巴寶莉情緣香水在寰宇免稅集團的機場免稅店里賣42.80英鎊。而香水銷售網(wǎng)站Fragrance Direct的價格只有其一半,是24.75英鎊。

Meanwhile, a 90ml bottle of Versace Bright Crystal is 38.99 pound online as opposed to 54.85 pound in duty free stores.

同時,90毫升的范思哲晶鉆香水,網(wǎng)上售價38.99英鎊,而免稅店賣54.85英鎊。

Alcohol can also be cheaper in supermarkets. Tesco is currently charged 13 pound for a 1-litre bottle of Malibu, more than 3pound less than it is at World Duty Free.

在超市里買酒水也會更便宜。樂購超市里,一升裝的一瓶馬利寶酒現(xiàn)價13英鎊,比寰宇免稅店便宜了不止3英鎊。

Fashion accessories are also less expensive online, with a pair of Bvlgari BV8144B sunglasses 207 pound in duty free, but 174pound at sunglasshut.com.

時尚配飾的網(wǎng)上價格也更低。一副寶格麗BV8144B款太陽鏡,免稅店售價207英鎊,而太陽鏡銷售網(wǎng)站sunglasshut.com只賣174英鎊。

Martin Lewis, from moneysavingexpert.com told MailOnline: ’Savvy shoppers know that duty free does not automatically mean everything is a bargain.’

英國省錢專家網(wǎng)站的馬丁.劉易斯告訴《每日郵報》:“精明的消費者知道,免稅并不一定意味著每樣東西都實惠?!?span id="fznv7bvjx7t" class="style52">

Mr Lewis added: ’Duty free shops are the same as all shops, they have prices, it can be cheap for some things, it won’t be cheap for other things.

劉易斯先生還說:“免稅店和所有商店一樣,里面有些商品的價格很便宜,另外一些卻不便宜?!?span id="fznv7bvjx7t" class="style52">

My advice is for people to get their phones out while they are in these shops and see if they can find things cheaper online.’

“我建議人們在免稅店購物時掏出手機,看看能否在網(wǎng)上找到更低的價格?!?span id="fznv7bvjx7t" class="style52">

World Duty Free, which runs stores in airports around the UK, recently set up a pick-up service, meaning customers can order online before collecting their purchases ahead of their flight.

在英國各大機場都開設(shè)免稅店的寰宇免稅集團,最近開始提供取貨服務(wù)。顧客可以在線訂購商品,然后在登機前到店取貨。

The company has said it offers ’year-round low prices’ as opposed to the limit offers available in supermarkets and online.

該集團表示,不同于超市和購物網(wǎng)站有限的優(yōu)惠,他們提供的是“全年低價”。

A spokesman said: ’No retailer can ever promise that all its products will always be the cheapest in today’s fast-moving retail world and we do not make this claim.

集團一位發(fā)言人說:“當今的零售業(yè)瞬息萬變,任何零售商都不能保證自己所有商品的價格永遠是最低。我們也不會作如此承諾?!?span id="fznv7bvjx7t" class="style52">

The very small selection of offers identified does not undermine the World Duty Free proposition of offering consistent savings across a wide range of brands and products in our airport stores throughout the year.’

“少部分被認為價格偏高的商品并不有損寰宇免稅集團的宗旨。我們致力于在機場免稅店內(nèi)常年提供各類品牌和產(chǎn)品的持續(xù)優(yōu)惠。

Duty Free products, those such as cigarettes and some spirits which are exempt of excise duty and taxes, are only available to customers travelling outside the EU.

免稅商品,比如免征消費稅和其他稅種的香煙和一些烈酒,只面向飛往歐盟以外目的地的消費者。

However, a range of other items are sold in ’duty free’ stores in airports available whether passengers are flying.

但機場“免稅”店的一些其他商品,則不管旅客是否搭乘航班,都可以購買。
來源:英語新聞報道

 

新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。

翻譯公司  青島翻譯公司