當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >
三星黑科技:手機(jī)屏幕可自由變大變小
(雙語(yǔ)新聞)三星黑科技:手機(jī)屏幕可自由變大變小
青島希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)整理發(fā)布2017-05-29
希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)2017年5月29日了解到: Samsung has unveiled a
radical 9.1-inch stretchable display
近日三星推出了一款9.1英寸超大可伸縮手機(jī)屏幕。
A flexible OLED (organic light-emitting diode) screen which
could stretch in both direction by as much as 12 millimetres might spell
out a new era in phone screen technology, the report says.
報(bào)道稱(chēng),這款柔性O(shè)LED屏幕兩邊都可拉伸最多12毫米,開(kāi)創(chuàng)了手機(jī)屏幕技術(shù)的新紀(jì)元。
Samsung says the stretchy screen will be useful for everything
from wearables to in-car displays, and could also lead to a new
generation of wearable devices that can be knocked or dropped and simply
move back into place.
據(jù)三星表示稱(chēng),這款可伸縮屏幕可以應(yīng)用到包括可穿戴設(shè)備和車(chē)載屏幕等許多領(lǐng)域,使用此種屏幕制造的可穿戴設(shè)備能夠抗震抗摔,甚至變形之后也能復(fù)原。
’When the screen is pressed from above, the screen is dented
like a rubber balloon, then returns to its original flat shape, ’ the
firm said.
該公司表示:“從上往下按的時(shí)候,這塊屏幕會(huì)像橡皮氣球一樣向下凹陷,手指拿開(kāi)之后又會(huì)恢復(fù)原狀?!?span id="fznv7bvjx7t" class="style52">
The Korean manufacturer revealed the panel at the Society for
Information Display 2017 event in the LA Convention Centre, insiders
say.
據(jù)業(yè)內(nèi)人表示,三星在近日于洛杉磯會(huì)展中心舉行的2017SID大會(huì)上發(fā)布了該產(chǎn)品。
’While current flexible OLED is able to be transformed in only
one side, this stretchable OLED can be transformed - whether curved,
bended or rolled - in both sides, above and below’, Samsung told Korea
Herald.
三星向《韓國(guó)先驅(qū)報(bào)》透露稱(chēng):“目前的柔性O(shè)LED屏幕只能往一個(gè)方向變形,而這款可伸縮屏幕卻可以在上下兩個(gè)方向上變形——不管你是把它彎曲還是打卷?!?span id="fznv7bvjx7t" class="style52">
Samsung is also exhibiting a 5.09-inch OLED with ’glassless’
stereoscopic 3D, and a new 1.96-inch 4K LCD whose ridiculously high
2,250 pixels per inch density could be ideal for virtual reality.
三星還將展出一款5.09英寸“無(wú)玻璃”立體3DOLED屏幕、以及一款新型1.96英寸4KLCD屏幕,后者的像素密度達(dá)到了驚人的每英寸2250,是理想的VR顯示器。
The market for flexible displays will continue to grow into
rollable and bendable structures in the coming years, London research
firm IHS Markit predicted.
據(jù)倫敦研究公司IHS預(yù)測(cè),未來(lái)幾年柔性顯示器市場(chǎng)將繼續(xù)增長(zhǎng),可彎曲和可卷曲的屏幕將成為市場(chǎng)主流。
IHS estimated the sales for flexible displays will rise to
$15.7 billion (12 billion pounds) in 2020.
IHS公司估計(jì)到2020年時(shí),柔性屏幕的銷(xiāo)售額將達(dá)到157億美元(約合120億英鎊)。
This year it was worth $5.3 billion (4 billion pounds).
而目前這一數(shù)額為53億美元(約合40億英鎊)。
This might lead to smartphones that could change size depending
on what they are being used for.
這可能會(huì)使得智能手機(jī)可以根據(jù)用途的不同而改變大小。
Insiders suggest it would also mean screens were less likely to
crack.
業(yè)內(nèi)人士表示說(shuō),這也意味著屏幕破碎的可能性更小了。
來(lái)源:每日郵報(bào)
新聞部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問(wèn)題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。