當前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
新疆自治區(qū)出臺新規(guī) 依法推進免費高中教育
(雙語新聞)新疆自治區(qū)出臺新規(guī) 依法推進免費高中教育
青島希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)整理發(fā)布2016-10-25
希尼爾翻譯公司(www.shreekrishnajewellers.com)2016年10月25日了解到:Xinjiang Uygur Autonomous
Region is enforcing a regulation offering free high school education in
four of its ethnic-minority dominated prefectures, warning against any
interference with student's right to education.
新疆維吾爾自治區(qū)正在實施一項條例,對少數民族聚集的四個州實行免費高中教育,并對任何干預學生受教育權利的行為進行警告。
"No body is allowed to coerce or deceive school-age students out
of high school or interfere with their studies to encourage them to
drop-out," according to the 32-article regulation endorsed by the
regional legislature.
據自治區(qū)立法機構批準實施的32條規(guī)定指出:“任何人不得強迫或者欺騙適齡學生不上高中,也不得干擾他們的學業(yè)來鼓勵他們輟學?!?span id="fznv7bvjx7t" class="style52">
"Individuals or organizations that cause students to leave school
early shall be held legally responsible," it added without elaboration.
規(guī)定還指出:“任何導致學生提前離校的個人和機構應當負有法律責任。”
新疆自治區(qū)出臺新規(guī) 依法推進免費高中教育
The prefectures earmarked to exempt high school tuition fees are
largely inhabited by the Uygur, Mongol, Kyrgyz, and Tajik ethnic
minorities.
將會免除學生的高中學費的這些地區(qū),主要居住的是維族人、蒙古族人、吉爾吉斯族人以及塔吉克族人。
School enrolment in Xinjiang is lower than the national average,
said sources with the local government.
據當地政府知情人士表示,新疆的入學率低于全國平均水平。
Statistics show high school enrolment in the four prefectures was
23 percent in 2010, far below the national average of 80 percent.
據統(tǒng)計數據顯示,這四個州2010年的高中入學率只有23%,遠低于全國80%的水平。
The regulation orders authorities to ensure the tuition-free
policy is implemented.
這項條例要求當地政府確保免學費政策得到執(zhí)行。
Local governments must include free high school education in
their development plans and real estate developers have been urged to
construct high schools near new residential communities, according to
the regulation.
據條例規(guī)定,當地政府必須將免費高中教育納入他們的發(fā)展計劃之中,而房地產商也被鼓勵在靠近居民區(qū)的地方建設高中。
來源:環(huán)球時報
新聞部分來源于網絡,,版權歸作者或者來源機構所有,如果涉及任何版權方面的問題,請通知我們及時刪除。